Home

“If you talk to a man in the language he understands that goes to his head. If you talk to him in his own language that goes to his heart.” – Nelson Mandela

“If you talk to a man in the language he understands that goes to his head. If you talk to him in his own language that goes to his heart.” – Nelson Mandela

About Me

Translation goes beyond the simple concept of words and my vision is to connect people and cultures trying to reveal the uniqueness of every text to make it relevant and eye-catching for the target audience.

About Me

Translation goes beyond the simple concept of words and my vision is to connect people and cultures trying to reveal the uniqueness of every text to make it relevant and eye-catching for the target audience.

Services

Translation

Post-Editing, Revision & QA

Localization & Transcreation

Translation

Post-Editing, Revision & QA

Localization & Transcreation

How I work

Discussion

I talk with my clients to understand their requirements and goals. This part is paramount not only at the beginning of the project but throughout the whole process.

Research

Every new project, even if it's within my area of expertise, requires a certain degree of research to define the tone of voice and take a look at competitors or other similar texts to make sure that the target text will be relevant for its audience. 

Translation & Formatting

I proceed with the translation trying to create an effective text that retains the same hues and characteristics of the source text, making sure it is perceived as natural from the target audience. The next steps involve proofreading the text, making sure that is completely free from errors, typos and any other type of mistakes, and checking that the formatting closely replicates the source text.

Final Revision & Delivery

The last steps consist of the final revision of the text, making sure that it is flawless, and the delivery.

How I work

Discussion

I talk with my clients to understand their requirements and goals. This part is paramount not only at the beginning of the project but throughout the whole process.

Research

Every new project, even if it's within my area of expertise, requires a certain degree of research to define the tone of voice and take a look at competitors or other similar texts to make sure that the target text will be relevant for its audience. 

Translation & Formatting

I proceed with the translation trying to create an effective text that retains the same hues and characteristics of the source text, making sure it is perceived as natural from the target audience. The next steps involve proofreading the text, making sure that is completely free from errors, typos and any other type of mistakes, and checking that the formatting closely replicates the source text.

Final Revision & Delivery

The last steps consist of the final revision of the text, making sure that it is flawless, and the delivery.